Trẻ em Việt Nam tìm kiếm hình ảnh người cha ở Nhật Bản

Ngô Gia Khánh ngã gục trước mộ cha khi anh đến thăm Nhật Bản vào tháng 10/2017. Ảnh: NHK World

“Tôi đã hỏi cha tôi tại sao ông không đưa cả gia đình đến Nhật Bản. Ông nói ông không thể đưa chúng tôi đi cùng vì ông không có tài liệu”, Khan, 72 tuổi, nói. Năm 1982, tôi gặp cha Kasuo Yukawa tại Việt Nam. Sau đó, hai từ đã được trao đổi và Katsuo trở về Nhật Bản và họ không còn liên lạc với nhau nữa.

Cha Kyung xông hơi đã ở đó. Một trong số 71 người Nhật đang ở cuối Thế chiến thứ hai, và những người lính gia nhập quân đội Yueming chống Pháp. Họ cưới một người phụ nữ Việt Nam, sau đó bỏ vợ con nhỏ, rồi về nhà không nói lời từ biệt.

Giống như ông Khan, trẻ em Việt Nam đã phải chịu đựng hàng thập kỷ theo hướng Nhật Bản là nhà của chúng. Biết cha tôi đang ở đâu và liệu ông còn sống.

Vào tháng 10 năm 2017, cảm ơn Đại sứ quán Nhật Bản tại Việt Nam và chúc điều ước của họ thành hiện thực. 14 đứa trẻ từ 10 gia đình lính Nhật Bản trước đây bao gồm ông Khánh, với sự hỗ trợ của cô Miyuki Komatsu, một giáo viên Việt Nam lâu năm tại Việt Nam, đã thực hiện hành trình tìm kiếm nhà 7 ngày. -NHK World TV ngay sau khi chuẩn bị đến cuối hành trình và trở về Việt Nam. Báo cáo chuyến đi dài 50 phút được phát vào ngày 24 tháng 2. Komatsu nói: “Nhiều người nói rằng họ là những người cha thờ ơ, nhưng họ thì không.” “Họ muốn ở lại, nhưng họ phải rời đi vì tình hình vì họ không có lựa chọn nào khác.”

‘Ông rất tốt’

Trong một ngôi nhà nhỏ trong một con hẻm ở Hà Nội, ông Cao Tường, ông Khánh Tường, 68 tuổi, vừa tắm xong cho mẹ và lặng lẽ lắc lư vinh quang vào buổi sáng. Cử nhân.

Bà Lương Thị Lộc 93 tuổi yếu đuối và bị liệt. Tôi chỉ có thể nhớ chăm sóc ngày tôi chia tay chồng, Tamiya Tamiya. Lúc đó, ông Tường chỉ mới 5 tháng tuổi.

“Tôi chỉ có thể ôm anh ấy trong tay, khóc liên tục khi nhìn anh ấy trên thuyền,” cô khàn giọng nói. “Không phải anh ta không phải là người tốt, anh ta là người tốt, nhưng … rất nhiều … rất buồn và không thể nói …” cô ngắt lời. Sau vô số công việc nghiên cứu, nó đã được đền đáp từ người cha đã mất. Anh nói: “Anh ấy nói anh ấy rất tốt, vì vậy anh ấy muốn đến thăm mẹ anh ấy, nếu không, anh ấy sẽ chào đón gia đình đến chơi ở Nhật Bản.”

Thật vui khi được gặp bố tôi, anh Tường hỏi. Phấn đấu cho nghỉ hưu sớm và khó khăn. Học tiếng Nhật. Tuy nhiên, không lâu sau đó, ông Tamiya báo cáo rằng ông bị bệnh nặng và do đó không thể đến Việt Nam. Vài tháng sau, anh qua đời.

Ông Tường rời một góc nhà và đặt một bàn thờ cho cha mình. Anh nói: “Tôi muốn đến Nhật Bản để hiểu về quê hương của cha tôi.” Ông Cao Qingdong đã đến thăm mộ của cha mình khi ông đến thăm Nhật Bản vào tháng 10 năm 2017. Ảnh: NHK World-Ms Nguyễn Thị Phương, 69 tuổi, may mắn ở làng Vĩnh Ngọc ở Tongan. Khi cô trở về Việt Nam năm 2006, cô đã gặp cha mình, ông Yoshiharu Shimizu. Cả gia đình ngây ngất và ôm nhau ở sân bay. Hai cậu bé quấn cam quanh cha như những đứa trẻ.

“Tôi rất vui khi mọi người ôm hôn anh ấy. Trước đây, chúng tôi chỉ sống với anh ấy trong trí tưởng tượng của mình. Chúng tôi đã rất xúc động.” Cô Phương nói. Sau khi sống hạnh phúc với ông Yoshiharu và bà Nguyễn Thị Xuân được 9 năm, ba đứa trẻ trở thành những trái ngọt. Khi nói về người chồng yêu dấu của mình trong một báo cáo năm 2005, cô nói: “Anh ấy luôn vui, không bao giờ buồn hay khóc. Anh ấy thật lố bịch, tôi sẽ không bao giờ tức giận.” Người cha bỏ đi, cô Phương 6 tuổi. , Anh trai thứ hai Nguyễn Văn Phi mới 1 tuổi và em trai vẫn còn trong bụng mẹ. Ngày hôm trước, vợ con tôi chụp ảnh nhóm, và ngày hôm sau anh ấy lặng lẽ ra khỏi nhà.

“Tôi không biết gì cả. Tôi nghĩ anh ấy đang đi công tác. Tôi biết tôi sẽ làm gì khi chồng tôi nói rằng nếu tôi rời đi, cô ấy đi theo anh ấy và nói,” Xuan.

Mặc dù cô ấy muốn đến Nhật Bản để thăm nhà chồng ở Nhật Bản một tháng trước khi đi du lịch, người phụ nữ bị bệnh nặng phải nhập viện, vì vậy cô ấy phải đi cùng ba đứa con. – “Bố vẫn ở đó”

Ông Tường, ba chị em người châu Phi và nhiều người Việt Nam khác đã đến thăm cảng Wuhe vào những ngày mưa gió. Vào tháng 11 năm 1954, sau khi cha của họ và những người lính khác rời khỏi Việt Nam, họ đã đến Nhật Bản.

“Đến đây giống như gần gũi với cha tôi. Tôi luôn thấy bạn ở đây”, ông Pippi nói. Lấy một ít bụi bẩn và mang nó trở lại trong túi của bạn như một món quà lưu niệm.

Mặc dù chị gái của ông Pippi đã gặp cha mình vào năm 2006, họ vẫn bị tra tấn vì họ không thể ngồi xuống và chăm sóc lũ trẻ. Khi họ nhìn thấy anh trai cùng cha khác mẹ của mình, bà Tanaka Kazuko, họ thật khôn ngoang kìm nước mắt. Cha của họ đã chết sáu năm trước.

“Mẹ tôi cứ viết hàng trăm lá thư từ người vợ Việt Nam của bố. Khi tôi đọc chúng, tôi cứ khóc”, Kazuko nói. . “Cô Xuan nói rằng cô ấy rất nhớ chồng và mất chồng ở tuổi 29. Cô ấy cảm thấy rất đau đớn.”

Cô Ka Zi rất vui khi biết rằng tình trạng sức khỏe của Xuan Zi đã được cải thiện và mang tro cốt cho cha cô . anh em chị em gái. Với chiếc bình trên tay, ông Phi nói: “Đối với người Việt Nam, đây là điều quan trọng nhất. Chỉ có các công cụ mới phục vụ bạn và chỉ bạn mới có thể có con.”

Bà Kazuko Tanaka đã bàn giao cái bình hoa. Người cha để lại tro cốt cho em gái của bà Pan. Ảnh: NHK World

Do một bài báo, ông Khánh cũng tìm thấy mộ của người cha đã mất ở Shizouka. Trên đường đến nghĩa trang, anh vẫn lo lắng về cuộc tranh chấp với cha mình 35 năm trước.

Trong một thời gian dài sau khi ngã trước hòn đá, anh đứng dậy và chào cha, khuôn mặt anh sáng rực lên. : “Dường như bố tôi và tôi đã nói chuyện. Bố tôi và tôi đã hòa giải ..

Gặp anh trai cùng cha khác mẹ ông Tường trong khách sạn. Ông Kayuza Takazawa nhận ra những đặc điểm của cha mình, đặc biệt là cha mình. Tóc.

“Khi tôi còn trẻ, tôi đã nghe câu chuyện của cha tôi và thật khó chấp nhận sự thật này. Sau khi lớn lên, tôi biết về tình cảm gia đình ở Việt Nam. Kayuza nói với ông Tường thông qua một phiên dịch viên. Cha của họ là bác sĩ của quân đội Nhật Bản. Sau khi trở về nhà, ông kết hôn và làm việc trong bệnh viện. Ông Kayuza tự hào đọc báo cho anh trai mình, ông đọc Một bài báo được viết bởi cha tôi lần đầu tiên. Hai anh em đã tối và đi thăm mộ cha của ông .

63 năm sau, ông Tường cuối cùng cũng có thể nhìn thấy cha mình, ngay cả khi ông chỉ là một ngôi mộ. Quỳ trên mặt đất, lẩm bẩm một lời xin lỗi và hy vọng rằng cha mình sẽ tha thứ cho anh ta vì không thể chăm sóc anh ta. Anh ta đã mang lại những món quà lưu niệm từ Nhật Bản, đó là hai chiếc đồng hồ bị hỏng mà cha anh ta đã đặt trên bàn thờ và thắp sáng cho cha mình Một số hương. Học tiếng Nhật và liên lạc với em trai của mình. Ông nói: “Năm tới, tôi đang cố gắng trở về Nhật Bản. “Cùng lúc đó, chị gái của Phi là Phi đã mang tro cốt của cha mình và chôn cất họ trong làng. Để thúc đẩy mùi khói. Bà Xuân biết rằng chồng bà đã qua đời từ lâu, bà đã khăng khăng rằng bác sĩ về nhà để chúc mừng cái chết của chồng bà và Làm cho anh ta hoàn toàn tin tưởng vợ mình .

Bà Ruan Shixuan (màu vàng) trong ngày giỗ của chồng) và con cháu của ông. Ảnh: NHK World

Người phụ nữ mảnh khảnh ngồi trên giường cạnh bàn thờ, sử dụng Hongqi ôm chiếc gối có ngôi sao màu vàng trên đó, sau đó rút chiếc khăn ra khỏi túi. Cô ấy khóc, cô ấy nói đó là kỷ niệm anh ấy dành cho cô ấy khi anh ấy gặp 11 năm trước. Khi anh ấy nhìn thấy anh ấy, cô ấy đã cho anh ấy ấn tượng Anh ấy ở ngay bên cạnh.

“Chồng tôi rất dễ thương, rất tốt bụng hoặc yêu người khác. Anh hỏi tôi có giận không. Tôi nghĩ, nhưng tôi có thể giận dữ, cô ấy nói. Tôi hy vọng rằng Việt Nam và Nhật Bản sẽ đoàn kết để bảo vệ hòa bình. Chiến tranh sẽ không thắng, mọi thứ sẽ chết.

Vào ngày giỗ đầu tiên của ông Ji Chun xông, bà Xuân mỉm cười hạnh phúc. Các cháu giữa các cháu đã quây quần bên nhau. Ba tháng sau, bà qua đời và được chôn cất trong tình yêu sâu đậm. Bên cạnh mộ chồng .

Anh Ngọc

Comments

Trang web bet365 là gì_bet365 tiếng việt_trang web chính thức của bet365